본문 바로가기

컴퓨터 자료 모음

구글 번역기 정확해지는 법

image

안녕하세요.

아무리 공부해도 익숙해지지 않는 영어입니다. 토익을 열나게 공부해서 고득점도 맞았는데 왜 이렇게 영어가 안 읽히는지 모르겠네요. 하다하다가 업무 때문에 영어문서라도 보는 날에는 해석하고 확인하느라 시간이 다 갈까봐 결국 영어실력을 높이기 보다는 번역기를 잘 활용하기로 마음을 먹었습니다.

번역기 중에는 구글번역기가 비교적 성능이 좋은 편입니다.

영어 → 한글 번역도 왠만한 단어는 번역을 해줘서 어색하기는 하지만 번역된 것을 쭉 읽다보면 의미는 충분히 알 수 있을 정도가 됩니다.

 

바로가기 : 구글번역기로(자동언어감지 옵션 실행)


그런데 제가 번역기를 활용해보다가 신기한 것이 영문번역을 할 때 말 순서가 좀 뒤죽박죽된 번역문서가 영어 → 일본어 → 한국어를 거치고 나면 좀 더 자연스럽게 번역이 되더군요.

영어 → 일본어를 번역하는 알고리즘에 돈이 더 많이 들어가지 않았을까하는 엉뚱한 상상도 해보았습니다.


어쨌든 이런 과정을 거쳐 번역기를 사용하시면 적어도 의미를 파악하는데는 지장이 없습니다.

 

아래는 VOA(Voice Of America)의 소개글인데요. 일본어를 중간에 거친 번역문을 보니 아주 쪼금 더 유려해졌습니다.

 

image
(원문)

 

image
(영어에서 한국어로 바로 번역)

 

image 
(영어에서 일본어를 거쳐 한국어로 번역)
(일본식 단어가 가끔 섞이는 것을 제외하고는 조금 더 나은 번역이 됩니다.)

 

방법

왼쪽에 본문을 복사해서 붙여넣으면 오른쪽에 표시가 됩니다.

먼저 왼쪽 화면에서 언어 감지를 눌러주세요. 이러면 자동으로 언어를 감지해서 일본어를 붙여넣을 때 자동으로 한국어 번역을 해줍니다.

image

 

번역된 일본어를 그대로 다시 왼쪽으로 붙여넣습니다.

image

 


혹시라도 영어 공부를 하시다가 번역기가 필요해서 사용하신 거라면 토익 점수를 내기위한 확실한(?) 공부방법을 포스팅해놓은 것이 있으니 필요하시면 참고해보시면 좋을 것 같네요. ^^

 

image

 

[더보기]

무료토익인강 - 토익 800점대 공부방법 정리

토익스피킹 속성 공부방법

토익 공부는 어떻게?